Explanation: Germans used to (apparently only in my bubble) call cellphones “Handy” and many people still do that. My friends from america found that quite hilarious.

    • Netto HikariOP
      link
      fedilink
      12
      edit-2
      1 year ago

      Most people in my bubble stopped saying that. They usually just say “smartphone” now.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        171 year ago

        With my peers it’s mostly just “phone” nowadays. Likely because landline phones are really rare now.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          261 year ago

          I also do that but I think „Handy“ is still the most common term. When there is any need for clarification for what you mean by „phone“, „handy“ will clear it up for everyone.

          • GigglyBobble
            link
            fedilink
            51 year ago

            Definitely still the most widely used word. I guess it is changing because the younger generations speak better English in general and prefer using correct words.

          • Netto HikariOP
            link
            fedilink
            11 year ago

            I feel that mostly older folks still use the term? Maybe it’s just my friends and I. Ever since I realized what it means in english-speaking countries, I stopped saying it.

            Maybe, I’m wrong. But again, I rarely hear the term “Handy” any more.

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              21 year ago

              Ever since I realized what it means in english-speaking countries, I stopped saying it.

              Why? Why would it matter what a word means if interpreted via another language? I mean, you go ahead and do what you want, I don’t care, but I’d like to understand the reasoning behind that.

              • Netto HikariOP
                link
                fedilink
                11 year ago

                Because I use english during most of the day. Many of my friends are from abroad and only speak english. I consume a lot of content in english, etc.

                And in German, I’d even prefer Mobiltelefon over Handy. Ever since I know that “Handy” could be interpreted as “Handjob” in the US, it feels really stupid to use this word. To me, the word now feels like a “boomer invention” and even though it’s in the Duden, I don’t consider it to be correct any more. At least for my own language. There are several words in the German and English languages that fit better.

                I don’t understand why it’d be hard to understand that.

                • @[email protected]
                  link
                  fedilink
                  21 year ago

                  It’s not “hard to understand”, I was just interested in your reasons because I thought it was curious. I still don’t agree that it’s a big deal - I also consume mostly English-language media and most of my communication online is in English but I’m still typing this on my Handybildschirm. But you do you.

                  Sent from my Handy.

                • @[email protected]
                  link
                  fedilink
                  11 year ago

                  FWIW, “handy” in the sense of “handjob” isn’t that common (U.S., over 25). I mostly hear it and use it in the sense of “useful, good to have or know.” That’s pretty handy, that could come in handy.

                  Plus, I can’t imagine I would ever interpret Handy as a handjob if you pronounced it the German way (Hendy). I would just go “huh” because that doesn’t register as a word in English. I’ve been told that the vowels in the German Handy and the English handy sound really similar to native German speakers. But as a native English speaker, they’re worlds apart.

                  Not trying to change your mind or anything. Just thought I’d give you a different perspective.

                  • Netto HikariOP
                    link
                    fedilink
                    English
                    1
                    edit-2
                    1 year ago

                    Just stating what my US american friend from MA and his entire family said to me.

                    Edit: Also, not talking about something being handy, I’m talking about “a handy”.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          Deutsch
          131 year ago

          phone

          You mean, your German peers literally use the English word ‘phone’ or do they say ‘Telefon’?

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        41 year ago

        would you use the german equivalent of the work handy or the actual english word handy? and if so whats that word, could you use it in a sentence lol

      • Johanno
        link
        fedilink
        31 year ago

        Well you have basically three options in my bubble.

        1. Handy

        2. Wischkästla (translates roughly to swipe box)

        3. Mobiltelefon (mobile phone) this one needs to be pronounced very precisely in order to get the sarkasm of using the old correct German word.

        • Netto HikariOP
          link
          fedilink
          6
          edit-2
          1 year ago

          Wischkästla

          What kind of demonic incantation is this?

          Kind regards,
          - Someone from Schleswig-Holstein

          • Johanno
            link
            fedilink
            21 year ago

            We frankonians just like to call things differently.

        • Netto HikariOP
          link
          fedilink
          11 year ago

          Maybe. Again, most people (except old people) in my friends circle has stopped calling it like that. Why? I don’t know. But I definitely noticed it.