• @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    105 months ago

    Edit 2: I’m not sure how exactly I’m being unclear. All I’m trying to say is, there used to be lots of anime which only got fan translations, no official licensed translations. The fan translation groups almost always referred to the anime with the original Japanese name. Because this was the anime scene I grew up in, I’m just used to that way of doing things.

      • @[email protected]
        cake
        link
        fedilink
        115 months ago

        Dude, you need to take several deep breaths and then stop harassing this person for having an opinion. It’s ok for someone to disagree with your life experiences.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        65 months ago

        I mean I know I’m a fucking weeb. Is it my use of the word “paradigm” that made people so mad? My intention was not to do a “before it was cool.” I simply wanted to explain my own experiences getting into anime and explain why someone might be more inclined to to use the Japanese names for anime shows: because that’s what they got used to back in the day and it stuck.

        You call it “backtracking,” but I’m just trying to clarify what exactly I was referring to with my comment because many people clearly don’t seem to agree with some parts of it.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            English
            8
            edit-2
            5 months ago

            I’m honestly just very confused because that was my actual experience. Almost always referring to shows using their Japanese titles and searching for Japanese titles on torrent trackers like Tokyotosho and Nyaatorrents.

            Edit: Maybe the hangup is in what exactly I mean by “Japanese” title? As in, just because a title is in English doesn’t mean it’s not the Japanese title. Like Sword Art Online is English but it is also the original Japanese title. No dweeb would call it Soodo Aato Onrain.