• TheLemming
          link
          fedilink
          2
          edit-2
          9 months ago

          Didn’t know that. TIL, thanks

          Edit: how do you say it? “I can’t see the forest because of all the trees”? That would be the literal word by word translation coming from german

          • Dandroid
            link
            fedilink
            11
            edit-2
            9 months ago

            I have heard it with that exact wording many times. Or maybe, “can’t see the forest through the trees”

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              139 months ago

              Lived from Virginia to Ohio, Indiana Illinois and Michigan, also heard “can’t see the forest FOR the trees” which I always figures was a more colloquial change.

              • Dandroid
                link
                fedilink
                39 months ago

                I haven’t heard that exact phrasing before, and as a native English speaker born and raised in California, that wording sounds a little awkward to me. It does kind of sound like something my mom, who is from the east coast, would say. 😆

                • @[email protected]
                  link
                  fedilink
                  29 months ago

                  Don’t get me started on pop vs soda…

                  I say soda, wife says pop. We have a little exchange of “correcting” each other a couple times a month.

                  • Dandroid
                    link
                    fedilink
                    3
                    edit-2
                    9 months ago

                    My mom grew up saying “tonic”…

                    She also says “quarter of 8” when it is 7:45, which never made sense to me either. I usually hear quarter til 8 or quarter after 8 (for 8:15). Never quarter of. And whenever I point out that the phrase doesn’t really make much sense, she does this whole hand motion to explain it, which just confuses me even more.

                    It’s those Bostonians, man. Gotta watch out for them. They say weird stuff.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        13
        edit-2
        9 months ago

        The English phrase is “missing the forest for the trees”

        Not quite the same as chess blindness. Possibly the opposite. It basically means: being unable to see (or ignoring) the bigger picture because you’re too focused on minor individual details

    • SokathHisEyesOpen
      link
      fedilink
      English
      29 months ago

      You can’t really. At least not well enough to know for certain what it looks like from the street.