• The Picard ManeuverOP
    link
    fedilink
    81 year ago

    Learning a new language is a humbling experience for sure, lol. You just have to roll with these kinds of mistakes and learn to find the humor in them.

    • @Aceticon@lemmy.world
      link
      fedilink
      5
      edit-2
      1 year ago

      When I was starting to learn dutch I commonly said the dutch word for “doctor” when I meant a medical doctor, because in every other language I knew at the time (my mother tongue and 2 other languages I learned at school) you could use the same word for both “medical doctor” and “somebody with a doctorate” (though in English you can also use “physician”).

      Dutch does NOT use the same word for both and in fact it’s quite different (“arts” for the medical one, “doktor” for the other one), which was a really hard one to adjust to because of just how uniquelly so (within my experience) that was.

      When you trip on something like that again and again you definitely just have to roll with it and mentally go “Oops, I did it again” ;)

      • BigAssFan
        link
        fedilink
        11 year ago

        In Dutch you can generally replace ‘arts’ with ‘dokter’ whenever you like. ‘Arts’ is a bit more highbrow though.