I couldn’t find the artist website. If you do, let me know, thanks.
Source: Cthulhu Investigações (Facebook)
Found via the Spanish version on Blogtellas (Tumblr).
I couldn’t find the artist website. If you do, let me know, thanks.
Source: Cthulhu Investigações (Facebook)
Found via the Spanish version on Blogtellas (Tumblr).
My interpretation is that in Starbucks, when they ask your name (and then write it on your coffee), it’s common that they make some mistake. Cthulhu’s name would be impossible to get right if you haven’t heard it before, so Júlio * seems a good-enough attempt. What makes the joke work for me are the expressions. She looks very proud, like thinking “Júlio, for sure that must be close enough”, while Cthlhu doesn’t look very happy.
* Note (1) that the comic seems to be from a Portuguese / Brazilian, so I’m not really sure how Júlio is pronounced.
Note 2: the Spanish version has another layer because in Spanish “Cutulo” is how it’s usualy pronounced, and “Tuculo” means “your ass”.
EDIT: Note 3: just in case someone doesn’t know Cthulhu, see Cthulhu - Wikipedia
I’m native in Spanish and I didn’t even know Cutulo was a thing. For me it’s always just been Cthulhu.
I don’t think I’ve tried to say it out loud in Spanish (native), but I would have probably seen all the 'h’s and gone with something like ‘chuchulu’.
I don’t think there is any standard pronounciation, as intended. The only Spanish example in forvo is what I’m talking about.
cc @[email protected]
Ah, I interpreted it as the first time he said “Cthulhu” and got “Tuculo”, so his next time in he said fuck it and said his name was “Júlio”. I guess he would have had a different facial expression if my interpretation was correct.
There are 2 different versions of the comic :P, sorry for the confusion.