And has this guy never seen a chorse before?

(Okay, I got nothing after that one. Based on my limited knowledge of French, this is appears to be a terrible translation issue- tree = arbre, horse = cheval, house = maison.)

  • qyron
    link
    fedilink
    27
    edit-2
    10 months ago

    That book is a translation nightmare…

    Tree = árvore

    Horse = cavalo

    Vaca = cow

    There are a lot more. Those are English to Portuguese translations and there are more. I’d risk the original language of the book is heavily Latin based.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      Deutsch
      1810 months ago

      It’s an image translated by an AI and used for internet points. Zoom in to the text to see why.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      310 months ago

      Not sure if it’s originally Portuguese, Spanish, or French but yeah, definitely seems like it was originally some romantic language originally and they just translated it one to one to English without considering the context.

      For example in Spanish, E for Estrella (star) makes sense.