@[email protected]M to Science [email protected]English • 1 year agoWednesday it is, my dudes.mander.xyzimagemessage-square65arrow-up1447
arrow-up1439imageWednesday it is, my dudes.mander.xyz@[email protected]M to Science [email protected]English • 1 year agomessage-square65
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish20•1 year agoI suspect that’s deliberate to make someone that speaks English and doesn’t know German still get the correct impression of what it actually sounds like, rather than get the spelling right
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish32•1 year agoKwaak is correct for Dutch. I suspect someone got Dutch and Deutsch mixed up.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish4•1 year agoAs seen with Japanese. I don’t speak the language but I’m pretty sure they write it differently.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish4•1 year ago“Kerokero” is correct romanization. No problem there.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish5•1 year agoYeah. It sounds correct but the spelling is not known to me
German is wrong. Its Quak.
I suspect that’s deliberate to make someone that speaks English and doesn’t know German still get the correct impression of what it actually sounds like, rather than get the spelling right
Kwaak is correct for Dutch. I suspect someone got Dutch and Deutsch mixed up.
Oh that would also make sense, yeah
As seen with Japanese. I don’t speak the language but I’m pretty sure they write it differently.
ケロケロ
“Kerokero” is correct romanization. No problem there.
Yeah. It sounds correct but the spelling is not known to me